min kulture header potpora 2015SPfacetwityouvim

logo-banner

reklama banner_top_header_em.png

 

NAJNOVIJE

  • Tradicija
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Jezik

  • OBJAVIO:  Šokački Portal (Kontakt email: redakcija@sokacki-portal.com)
  • DATUM OBJAVE:
  • Srijeda, 15 Veljača 2012 01:26

Jezik 

1.) Kojem narječju pripada govor. 

Govor je u vom selu štokavski i to više ikavski nego ekavski. Sam narod zove ga racki i materinji, a komšije bližnji i daljnji zovu ga isto tako racki. Svit ne kaže : gdje si bio, nego : ge si bio; pa zato kad dođu u soldačiju i tako govoru, ostanu ge. Tako im se sprdaju gega je taj, ili ge si bio, doklegod su u soldačije, dok ne dođu doma. 

2.)  Izgovor i naglasak

Za same glasove se ne more kazat', da se drugovačije izgovaraje, nego kako se obično govori, nego svit dosta zavlači riče, otegne nude, ge ne bi trebalo, pa iziđe sasvim druga rič, nego što se misli, da će se reć'. – Tako su na priliku ove riče : oral, kotal, šićer, patak, mačak, pakal i vrtal. 

3.)  Riječi

Iz samog pisanja razabira se, kako svit govori; no 'oću još da naspomenim riče, koje se drukče govoru, nego što bi se u knjigama napisalo ili za pravo govorilo: 

Oni kažu : vašer – mjesto vašar ; orman mjesto ormar; barča mjesto bašča; njegan mjesto njega; kumad mjesto komad; buran mjesto bunar; sadane mjesto sada; nuštra mjesto muštra; šićer mjesto šećer; vrebac mjesto vrabac; četrt mjesto četvrt; četrtak mjesto četvrtak; žđela mjesto zdjela; petriol mjesto petrolej; škula mjesto škola, njia mjesto njih ; srab mjesto svrab; sraka mjesto svraka; sjerotka mjesto sirutka; mlogo mjesto mnogo; đed mjesto djed; prez ili brez mjesto bez; kuina mjesto kuća; đevojka mjesto djevojka. 

Osim toga govoru : dite (mjesto diete), cvit; mliko, riči, diva, lipo, brig, bil, lik, snig, dilo, vik, civ, drik, dvi, drinak, brist, tisto, priko, pisak. 

Ima po dvi tri riči u svitu za jednu te istu stvar.  Tako se kaže : dublek i bundeva, koršov i testija i bardak, berek i šamac, ba'er i obala, čekmez i ladica, pendžer i prozor, postelja i krevet, sat i ura, duvar i zid, slika i figura, pod i patos, peškir i ručnik, vanjkuš i jastuk, drum i put, bunar i zdenac, kaput, špenzle i jankel, daska i piljenica i čamulja ; belentija i račanka i pomitavac, fiškal i advokat, soldat i vojnik; trpeza i astal, žlica i kašika, čekić i bat, puce i dugme, škaf i kabel, sepet i košara, testera i pila; oroz i pital; tovan i tavan, budak i kramp, kecelja i fertun i pregač,  rupa i jama, nož i škloco, šoder i prud, rubina i košulja, pisak i fišt, krošnica i trnka, vlasi i kosa, knjiga i pismo, dukat i ceferin, čamac i lađa ; ram i okvir, cilinder i staklo, kapa i šešir, , dado i otac, boca i flaša, ča'era i livada, kičma i trtnica, škare i makaze ; marama i rubac. – U govoru dođu često i tuđe riče, nemecke i turske. 

Tražilica

NAJGLEDANIJE

IZDVOJENO IZ ARHIVE


ISSN broj elektroničke publikacije: 1848-8072 Izrada i održavanje: ETNO MEDIA 2012-2015 Sva prava pridržana!